Saltar para o conteúdo

Canção 1000 Aruńodaye rauṋiin hrdaye

Fonte: Sarkarverse
Revisão em 03h59min de 21 de julho de 2025 por Manika (discussão | contribs) (song 1000 created)
(dif) ← Revisão anterior | Revisão atual (dif) | Revisão seguinte → (dif)

Letra

Escrita romana Traduçao para o inglés Tradução para o português[nb 1]
Aruńodaye rauṋiin hrdaye

Hayeche paricay

Áloke álokamay

Bujhtum náko

Jántum náko

Loke priiti káre kay

At daybreak, in a painted mind,

My first meeting materialized

With an empyreal lightray.

Till then I could not appreciate,

As yet I did not realize,

The things that lovers say.

Na aurora, com mente pintada,

Em um tabuleiro de luz do sétimo céu.

Meu primeiro encontro se materializou,

Até então não pude apreciar.

Como não tinha entendido,

As coisas que amantes dizem.

Tumi chile eká ámár ákáshe

Jyoti d́háká chila járá áshepáshe

Tomár jhalake asiim pulake

Hayechinu tanmay

You were the only one upon my sky;

Hid by the light were those on every side.

By Your bright splendor, with boundless delight,

I became preoccupied.

Você e o único sobre meu céu;

Escondidos pela luz estavam aqueles lado a lado.

Pelo brilho do teu esplendor em deleite sem limites,

Distraído me perdi em pensamento.

Ápluta hiyá chande o gáne

Nece calechilo tomári páne

Tomár parashe púrńa haraśe

Peyechi já cinmay

Rhythm and song, my heart drenched by,

It went on dancing only in direction Thine.

By Your touch sublime, with bliss entire,

I've got Consciousness Personified.

Em ritmo e canção, com coração saturado,

Derivo dançando somente na sua direção,

Pelo seu tocar sublime, com bem-aventurança plena,

Realizei a consciência personificada.

Notas

  1. Traduzido por Dada Muktatmananda

Gravaçōes

  • Ouça a canção Aruńodaye rauṋiin hrdaye cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse