Canção 1000 Aruńodaye rauṋiin hrdaye
Letra
| Escrita romana | Traduçao para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| Aruńodaye rauṋiin hrdaye
Hayeche paricay Áloke álokamay Bujhtum náko Jántum náko Loke priiti káre kay |
At daybreak, in a painted mind,
My first meeting materialized With an empyreal lightray. Till then I could not appreciate, As yet I did not realize, The things that lovers say. |
Na aurora, com mente pintada,
Em um tabuleiro de luz do sétimo céu. Meu primeiro encontro se materializou, Até então não pude apreciar. Como não tinha entendido, As coisas que amantes dizem. |
| Tumi chile eká ámár ákáshe
Jyoti d́háká chila járá áshepáshe Tomár jhalake asiim pulake Hayechinu tanmay |
You were the only one upon my sky;
Hid by the light were those on every side. By Your bright splendor, with boundless delight, I became preoccupied. |
Você e o único sobre meu céu;
Escondidos pela luz estavam aqueles lado a lado. Pelo brilho do teu esplendor em deleite sem limites, Distraído me perdi em pensamento. |
| Ápluta hiyá chande o gáne
Nece calechilo tomári páne Tomár parashe púrńa haraśe Peyechi já cinmay |
Rhythm and song, my heart drenched by,
It went on dancing only in direction Thine. By Your touch sublime, with bliss entire, I've got Consciousness Personified. |
Em ritmo e canção, com coração saturado,
Derivo dançando somente na sua direção, Pelo seu tocar sublime, com bem-aventurança plena, Realizei a consciência personificada. |
Notas
- ↑ Traduzido por Dada Muktatmananda
Gravaçōes
- Ouça a canção Aruńodaye rauṋiin hrdaye cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse