Canção 0251 Áji mor áṋkhite ván
Letra
| Escrita romana | Traduçao para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| Áji mor áṋkhite ván
Kemana paráń (Tumi) Dekhiyá dekho ná |
Today, in my eyes is a flood—
What kind of heart have You; Seeing, You visit not. |
Hoje, aos meus olhos é uma inundação...
Que tipo de coração tens? Vendo, não me visitas. |
| Calechi tomári páne
Tomári gáne (Tumi) Bháviyá bhávo ná |
I am moving toward You
In Your song; Musing, You care it not. |
Estou a caminhar para Ti
Na Tua canção; A pensar, não Te importas. |
| Járá tomáy bhálobáse
Tomári lági káṋde háse Táháder práńera kathá Marmavyathá (Tumi) Shuńiyá shońo ná |
Those who love You,
Weep and laugh for You— Their life story, Their heartaches, Hearing, You heed it not. |
Aqueles que Te amam,
Choram e riem por Ti A sua história de vida, As suas mágoas, Ouvindo, não lhes dás atenção. |
| Tathápi ámi calibo
Pathete tava Jániyá rekho (Ámi) Kichute cháŕibo ná |
Nevertheless, I will proceed
Along Your path. Take note— No matter what, I won't give up. |
No entanto, eu vou continuar
Ao longo do Vosso caminho. Toma nota. Aconteça o que acontecer, eu não vou desistir. |
Notas
- ↑ Traduzido por Hiranmaya de Medeiros Cunha
Gravaçōes
- Ouça a canção Áji mor áṋkhite ván cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse