Saltar para o conteúdo

Canção 0536 Taruńa tapana tandrá tyajiyá

Fonte: Sarkarverse

Letra

Escrita romana Traduçao para o inglés Tradução para o português[nb 1]
Taruńa tapana tandrá tyajiyá

Uttál halo tava tále

E kii máyáy

Andhatamisrár búk cire

Álo jágilo náshi jaŕimáy

Discarding drowsiness, a new sun

Was aroused by Your cadence.

Such a conjuration!

The heart of pitch-dark night was pierced;

Lethargy demolished, light appeared.

Abandonando a sonolência, um novo sol

Foi despertado por Tua cadência.

Que encantamento!

O coração da noite escura como breu foi perfurado;

A letargia demolida, a luz surgiu.

Phulera kalirá hese phut́e gelo

Kálnidrá kothá t́ut́e gelo

Alasa ávesh sab chut́e gelo

Kavośńa tava snehadháráy

Flowerbuds blossomed with bright laughter;

Where went the time of slumber, shattered?

Washed off were all idle attachments

In the warm tide of Your tenderness.

Botões de flores floresceram com risos brilhantes;

Para onde foi o tempo de sonolência, foi despedaçado?

Lavados foram todos os apegos ociosos

Na maré cálida de Tua ternura.

Mumurśu práńii práń phire pelo

Jijiṋásu hiyá trpta hailo

Mumukśu man mokśa labhilo

Prabhu tava ahetukii krpáy

Dying creatures regained life;

Inquiring minds were satisfied.

Those who chose obtained salvation;

Oh Lord, by Your causeless grace.

Criaturas moribundas recuperaram a vida;

Mentes inquisitivas foram satisfeitas.

Aqueles que escolheram obtiveram a salvação;

Ó Senhor, por Tua graça sem causa.

Notas

  1. Traduzido por Ganesh Thomé Brochado

Gravaçōes

  • Ouça a canção Taruńa tapana tandrá tyajiyá cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse