Utilizador:Manika/Testes

Revisão em 03h00min de 20 de julho de 2025 por Manika (discussão | contribs) (sandbox 0997)

Letra

Escrita romana Traduçao para o inglés Tradução para o português[nb 1]
Áṋdhár ráte uján pathe

Ke ele go álo háte

Rúpt́i tomár dekhte nári

Svar je tomár cinte nári

Tabu bujhi tumi ácho

Sadái ámár sáthe sáthe

On a dark night and an uphill path,

Oh, Who arrived, lamp in hand?

Your form I am unable to see,

Your voice is unknown to me;

But still I sense that You are here,

That I am always in Your company.

Numa noite escura e um caminho íngreme,

O, quem chegou, com lâmpada na mão?

A tua forma não sou capaz de ver,

Tua voz me e desconhecida;

Ainda assim sinto que aqui estas,

Que estou sempre na tua companhia.

Bhagna hrday joŕá lágáo

Shukno kháte d́hal ene dáo

Shúnya áshá púrńa karo

Miśt́i madhur áṋkhipáte

You piece together the heart that's broken;

To the dry creek You bring a stream of water.

Every lack of hope You fill

Through honey-sweet eyelids.

Você reconstrói o coração que está partido;

A  um leito seco você leva um córrego d’agua.

Toda falta de esperança você enche

Entre pestanas doces de mel.

Tomár bhávei nitya nútan

Rauṋe ráuṋáo ámár jiivan

Tomár káje lágáo more

Ásháy saphal kare dite

In only thoughts of You ever new,

You brighten my life with many hues.

You occupy me in Your service

In hope to make me fruitful.

Em pensamentos somente de você sempre novos,

Você traz colorido na minha vida com tons variados.

Me ocupas no teu serviço

Na esperança de me tornar produtivo.

Notas

  1. Traduzido por Dada Muktatmananda

Gravaçōes

  • Ouça a canção Áṋdhár ráte uján pathe cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse



Canção 0997 Áṋdhár ráte uján pathe