Saltar para o conteúdo

Canção 0414 Karuńá kare go krpá karo sabe

Fonte: Sarkarverse
Revisão em 14h48min de 24 de abril de 2025 por Manika (discussão | contribs) (song 0414 created)
(dif) ← Revisão anterior | Revisão atual (dif) | Revisão seguinte → (dif)

Letra

Escrita romana Traduçao para o inglés Tradução para o português[nb 1]
Karuńá kare go krpá karo sabe

Nija guńe dayá karo bhagaván

Álojhará tava jharńádháráy

Sabáre karáo muktisnán

Kindly, bestow grace on all;

God, per Your nature, please show mercy.

Your effulgence is a waterfall,

Decontaminating everybody.

Concede compaixão, Senhor, concede graça a todos;

Pela Tua própria natureza, mostra misericórdia, ó Deus.

Tua luz é uma cachoeira,

Conduz todos ao banho da libertação.[nb 2]

Jale sthale ár bhúdhare gahane

Nandita tumi cira áváhane

Sab cetanáy amara ásan

Sabáre karo go abhaya dán

In water or on land, in caves or on mountains,

Ever You are pleased by our supplication.

All cognition is Your everlasting seat;

Lord, give us all the gift of fearlessness.

Na água, na terra, nas cavernas e montanhas,

Tu és reverenciado eternamente em cada súplica.

Toda consciência é Teu trono é imortal;

Concede a todos o dom da destemida confiança.

Jáhá kichu jáni jáhá náhi jáni

Sab kichu tava liilá ihá máni

Tava spandane sabe spandita

Vishvavibhu tumi amlán

Whatever we perceive or do not perceive,

Everything is Your liila– that we concede.

With Your pulse, everyone is vibrated;

You are the undiminished Master of the Universe.

Tudo que conhecemos ou desconhecemos,

É Teu jogo divino – assim reconhecemos.

Com Teu pulsar, tudo vibra;

Tu és o Senhor do Universo, sempre imaculado.

Notas

  1. Traduzido pela família universal
  2. Na tradição hindu, muktisnán (literalmente, "banho de libertação") é uma ablução cerimonial purificadora ou renovadora, realizada ao final de um eclipse. Nesta canção, o conceito é usado de forma metafórica, sugerindo um rito de passagem (possivelmente uma revolução) de um período sombrio (ou de uma era obscura) para tempos mais luminosos.

Gravaçōes

  • Ouça a canção Karuńá kare go krpá karo sabe cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse