Saltar para o conteúdo

Utilizador:Manika/Testes

Fonte: Sarkarverse
Revisão em 11h08min de 2 de julho de 2025 por Manika (discussão | contribs) (sandbox 0583)

Letra

Escrita romana Traduçao para o inglés Tradução para o português[nb 1]
Maner májháre base gopan kathá shońo

Kichui lukono jáy ná

Nijere chaŕaye tumi diyecho anante

Jár báire kichui hay ná

Seated inside mind You hear secrets;

Not a single thing stays hidden.

You've spread Yourself out endlessly;

Nothing's beyond Your periphery.

Sentado no íntimo da mente, escutas os segredos;

nada pode ficar escondido.

Tu Te espalhaste no infinito —

fora de Ti, nada existe.

Chot́a chot́a bhávaná chot́a chot́a bálukańá

Káukeo bhule tháko ná

A tiny grain of sand, a very petty thought—

Even of them You aren't oblivious.

Grão de areia, pensamento miúdo —

nem deles Te esqueces.

Dúre bhásá niiháriká sudúrer táraká

Káukei dúre rákho ná

Far-flung galaxies and the outmost stars—

Even from them You do not keep apart.

Galáxias distantes, estrelas remotas —

de nenhuma Te afastas.

Háráno vasante tájá phot́á phuladale

Háráno digante udvela hillole

Kotháy tumi nái bháviyá náhi pái

Tumi cháŕá kichu tháke ná

With a flower petal newly blown on a Spring forgotten,

With an ocean wave lapping upon some long-ago horizon—

I am failing to conceive where You don't exist;

Away from You, nothing can persist.

Na pétala fresca de uma flor de uma primavera esquecida,

na onda que dança num horizonte esquecido —

não consigo imaginar um lugar onde Tu não estejas.

Sem Ti, nada permanece.

Notas

  1. Traduzido pela familía universal

Gravaçōes

  • Ouça a canção Maner májháre base gopan kathá shońo cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse



Canção 0583 Maner májháre base gopan kathá shońo