Saltar para o conteúdo

Canção 0102 Ashoke paláshe nava ulláse

Fonte: Sarkarverse

Letra

Escrita romana Tradução para o inglés Tradução para o português[nb 1]
Ashoke paláshe nava ulláse

Rturáj áj áse

Malaya pavane saghana svapane

Phuler parág bháse

Among ashok and palash trees, with fresh jubilation,

The king of seasons comes today.

On the vernal breeze, in a ceaseless dream,

Flower pollen wafts.

Entre as árvores ashok e palash, com nova alegria,

O rei das estações chega hoje.

Na brisa primaveril, num sonho incessante,

O pólen das flores flutua.

Phuler suvás sauṋge eneche

Sakal mádhurii lut́áye diyeche

Vishvanikhile kavośńánile

Práńer pradiip háse

The fragrance of flowers, he has brought with;

It has made all sweetness roll about.

Throughout the world, on a lukewarm wind,

The lamp of life grins.

A fragrância das flores que Ele trouxe consigo;

Fez rolar toda doçura.

Em todo o mundo, num vento quente,

A lâmpada da vida sorri.

Varńachat́áy tava mahimáy

Dhará bháse ulláse

With a flash of color by Your Majesty,

Earth is flooded with glee.

Com um toque de cor de Sua Majestade,

A terra é inundada de alegria.

Notas

  1. Traduzido por Acarya Vishnupriya

Gravaçōes

  • Ouça a canção Ashoke paláshe nava ulláse cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse