Saltar para o conteúdo

Canção 0164 Ke nivi áy áy chut́e áy

Fonte: Sarkarverse

Letra

Escrita romana Tradução para o inglés Tradução para o português[nb 1]
Ke nivi áy áy chut́e áy

Práńer pasará eseche

Mádhurii bhariye manke ráuṋiye

Nútan prabhát eseche

Who would make profit, come running, come;

Life's merchandise has arrived.

Imbuing pleasantness and painting mind,

A new morn has come.

Quem quiser lucrar, venha correndo, venha;

A mercadoria da vida chegou.

Implantando prazer e pintando a mente,

Uma nova manhã chegou.

Sthale jale ár ákáshe vátáse

Pale anupale madira suváse

Shata diipe jvele áloker málá

Navatara deshe eneche

On dry land and water; and on air and firmament,

Each moment, each split second, on a heady fragrance,

With a hundred lamps lit, a splendrous garland

It has brought to a modern region.

Na terra seca e na água; no ar e no firmamento,

Cada momento, cada fração de segundo, em uma fragrância inebriante,

Com uma centena de lâmpadas acesas, uma esplêndida guirlanda

Ela trouxe para uma região moderna.

Ánandaghana mohana áveshe

Nikhila bhuvan heseche

With rapture blissful and enchanting,

The whole universe has beamed.

Com êxtase feliz e encantador,

O universo inteiro se irradiou.

Notas

  1. Traduzido por Lochana

Gravaçōes

  • Ouça a canção Ke nivi áy áy chut́e áy cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse