Canção 0164 Ke nivi áy áy chut́e áy
Letra
| Escrita romana | Tradução para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| Ke nivi áy áy chut́e áy
Práńer pasará eseche Mádhurii bhariye manke ráuṋiye Nútan prabhát eseche |
Who would make profit, come running, come;
Life's merchandise has arrived. Imbuing pleasantness and painting mind, A new morn has come. |
Quem quiser lucrar, venha correndo, venha;
A mercadoria da vida chegou. Implantando prazer e pintando a mente, Uma nova manhã chegou. |
| Sthale jale ár ákáshe vátáse
Pale anupale madira suváse Shata diipe jvele áloker málá Navatara deshe eneche |
On dry land and water; and on air and firmament,
Each moment, each split second, on a heady fragrance, With a hundred lamps lit, a splendrous garland It has brought to a modern region. |
Na terra seca e na água; no ar e no firmamento,
Cada momento, cada fração de segundo, em uma fragrância inebriante, Com uma centena de lâmpadas acesas, uma esplêndida guirlanda Ela trouxe para uma região moderna. |
| Ánandaghana mohana áveshe
Nikhila bhuvan heseche |
With rapture blissful and enchanting,
The whole universe has beamed. |
Com êxtase feliz e encantador,
O universo inteiro se irradiou. |
Notas
- ↑ Traduzido por Lochana
Gravaçōes
- Ouça a canção Ke nivi áy áy chut́e áy cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse