Saltar para o conteúdo

Canção 0185 Diner áloy gáner tarii

Fonte: Sarkarverse

Letra

Escrita romana Tradução para o inglés Tradução para o português[nb 1]
Diner áloy gáner tarii

Bhásiyechinu dúr ákáshe

Áṋdháre tomáy ámi

Káche pábo tári áshe

By the light of day a song-boat

I had floated toward the remote sky.

In the gloom, to You will I,

I will get close... that's the hope.

À luz do dia, num barco-canção

Eu havia flutuado em direção ao céu remoto.

Na escuridão, eu irei até Você,

Eu vou me aproximar... essa é a esperança.

D́heuyer tále chanda jáge

Manete tár dolá láge

Phele gele dúr videshe

Eṋke carańcihna cáripáshe

To lilt of waves, a beat does rise;

In the mind its swaying sets in.

You went to a strange, faraway location,

Footprint having traced on all sides.

Ao balanço das ondas, surge uma batida;

Na mente, seu balanço se estabelece.

Você foi para um lugar estranho e distante,

Deixando rastros por todos os lados.

(Áj) Tárár gáne mane práńe

Báibo tarii phulasuváse

Now, with song of stars in both mind and heart,

I will row the boat on flower-fragrance.

Agora, com a canção das estrelas na mente e no coração,

Vou remar o barco na fragrância das flores

Notas

  1. Traduzido por Surainjana Lima

Gravaçōes

  • Ouça a canção Diner áloy gáner tarii cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse