Saltar para o conteúdo

Canção 0190 Campaka vane háráye phelechi

Fonte: Sarkarverse

Letra

Escrita romana Traduçao para o inglés Tradução para o português[nb 1]
Campaka vane háráye phelechi

Ámár kavitákháni

Saorabhe hár máni

In magnolia grove, I've let go

My tiny piece of poetry...

'Fore sweet scent I concede defeat.

No bosque de magnólias, soltei

meu pequeno verso de poesia...

Ante o teu doce aroma, me rendi.

Bhitare ná cáhi báhire calechi

Shuńi ni tomár váńii

Not looking inside, outward I've walked;

I paid no heed to Your message.

Sem olhar pra dentro, segui adiante;

tua mensagem ignorei, distraído.

Jata chilo vyathá maramete gáṋthá

Jata chilo kathá háráye geche tá

Kár surabhite e vivarttan

Bujheo bujhite pári ni

All pain that was strung at heart's core,

What words had been, that's all got lost.

On Whose fragrance this transformation...

Consciously I could not fathom.

Toda a dor que em meu núcleo pulsava,

as palavras que existiram, tudo se perdeu.

No aroma de Quem traz a transmutação...

consciente, eu não pude decifrar.

Ámár kavitá ámár giitiká

Ámár nahe tá jáni

My poem, my short ode,

It's not mine, that I know.

Meu poema, minha breve ode,

não é meu, isso eu sei.

Notas

  1. Traduzido por Santosh Bimal

Gravaçōes

  • Ouça a canção Campaka vane háráye phelechi cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse