Canção 0198 Ámár e manoviińá chandahiiná
Letra
| Escrita romana | Traduçao para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| Ámár e manoviińá chandahiiná
Bájibe shudhu se jadi bájáy Táhári surete sur miliye diye Bájáte habe viińáy |
This my mental lute is rhythmless;
It will sound only when He plays it. A melody made to mingle with His tune, It will have to be, to play upon the lute. |
Esse meu alaúde mental não tem ritmo;
Soará somente quando Ele o tocar. Uma melodia feita para se misturar à Sua música, Assim terá de ser, para tocar no alaúde. |
| Sakal bhávete se shudhu háse
Basáte gele base ná páshe Hiyára hási kothá jáy bhási Kon videshe se je go háráy |
In every psychic state, He simply smiles;
When offered seat, He does not sit beside. Where does heart's laughter go floating off... In some land exotic, oh it just gets lost! |
Em todos os estados psíquicos, Ele simplesmente sorri;
Quando lhe oferecem um assento, Ele não se senta ao lado. Onde a alegria do coração vai flutuando... Em alguma terra exótica, oh, ela simplesmente se perde! |
| Áṋkhi páne cáy dhará náhi dey
Nece cale jáy surera máyáy |
Eyes gaze toward Him, but He fails to submit;
He dances away with melodic magic. |
Os olhos se voltam para Ele, mas Ele não se submete;
Ele dança com magia melódica. |
Notas
- ↑ Traduzido por Krsna Dias
Gravaçōes
- Ouça a canção Ámár e manoviińá chandahiiná cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse