Canção 0247 Bhará bádale tumi esechile, esechile prabhu sure sure
Letra
| Escrita romana | Tradução para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| Bhará bádale tumi esechile
Esechile prabhu sure sure Abhimáne ámi múk mukhe chinu Tumi cale gele bahú dúre Bahú dúre prabhu bahú dúre |
Showering rain You had come;
You had come with tune after tune, Lord. Out of pride, I kept silent; And You went far away— Far away, Lord, far away. |
Na chuva abundante, Tu vieste,
Vieste, ó Senhor, em notas melodiosas. Mas, tomado pelo orgulho, fiquei em silêncio, E Tu partiste para longe— Muito longe, Senhor, muito longe. |
| Áj páshe baso áro káche ese
Dhyánamájhe baso mrdu hese hese Abhimán nái sadá gán gái Tomári surete báṋshi pure Báṋshi pure prabhu báṋshi pure |
Today, having come closer, sit by my side;
Linger in my meditation with Your tender smiles. Ego-free, I ever sing; To Your tunes, the flute sounds— The flute sounds, Lord; the flute sounds. |
Hoje, chega mais perto, senta ao meu lado;
Permanece na minha meditação, sorrindo suavemente. Já não há orgulho, apenas canto sem cessar, E na melodia dos Teus acordes, a flauta ressoa— A flauta ressoa, Senhor, a flauta ressoa. |
| Runu jhunu jhunu tomári núpure
Man theke geche bhare bhare Bhare bhare prabhu bhare bhare |
With the jingling ring of Your ankle bells
My mind has become overflowing— Overflowing, Lord, overflowing. |
Com o tilintar dos Teus sinos nos tornozelos,
Meu coração transborda por completo— Transborda, Senhor, transborda. |
Notas
- ↑ Traduzido pela família universal
Gravaçōes
- Ouça a canção Bhará bádale tumi esechile, esechile prabhu sure sure cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse