Canção 0269 Tomári námete tomári gánete

Letra

Escrita romana Traduçao para o inglés Tradução para o português[nb 1]
Tomári námete tomári gánete

Tomáke jiivan saṋpechi

Sakal bháver ádhár tumi go

Tava bhávanái niyechi

In Your name, in Your song,

I entrust my life to Thee.

You are the reservoir of all thought;

Just Your ideation I have taken.

Em Teu nome, na Tua canção,

Confio-Te a minha vida.

Tu és o reservatório de todo pensamento;

Apenas à Tua ideação eu me apeguei.

Jale sthale ár dyuloke bhúloke

Madhurimá mákhá prabháta áloke

Sakala karme práńera dharme

Tomákei sár jenechi

In water and on land, in heaven and on earth,

In the sweet-tempered morning light,

In all actions and in the dharma of life,

I have known You alone as the essence.

Na água e na terra, no céu e na terra,

Na doce luz da manhã,

Em todas as ações e no dharma da vida,

Só Te conheci como a essência.

Niilodadhi srote snigdha ákáshe

Gandhamadir madhura vátáse

Tomár liiláy tomár kheláy

Ámi abhibhúta hayechi

In ocean currents and in silky sky,

In the heady, fragrant breeze,

By Your liila, by Your play,

I have been overwhelmed.

Nas correntes oceânicas e no céu sedoso,

Na brisa inebriante e perfumada,

Pela Tua Liila, pelo Teu jogo,

Eu fui dominado.

Notas

  1. Traduzido por Mayajiit Braga

Gravaçōes

  • Ouça a canção Tomári námete tomári gánete cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse