Canção 0288 Kata kál pare peyechi tomáre
Letra
| Escrita romana | Traduçao para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| Kata kál pare peyechi tomáre
Kata janamer pratiikśáy Juga juga dhari ásá patha cáhi Base chinu tava apekśáy |
After so very long, I have found You,
Having waited many lifetimes. For eons, I have watched Your path of arrival, Lingering in anticipation of Thee. |
Depois de tanto tempo, eu o encontrei,
Tendo esperado tantas vidas. Por eras, observei Seu caminho de chegada, Esperando ansiosamente por Você. |
| Bhule giye chile d́ákiche tomáre
Ekjan dhyáne jape báre báre Manete jakhan paŕila takhan (Tumi) Nece chut́e ele rátula páy |
You'd forgot that calling out to You is there
One person chanting Your name in dhyán repeatedly. When that struck Your mind, then You came prancing in on rosy feet. |
Você se esqueceu que chamando a Você está
Uma pessoa repetidamente cantando Seu nome em dhyán[nb 2]. Quando isso atingiu Sua mente, então Você chegou saltando com seus pés rosados. |
| Sádhanár bale pái ni tomáre
Ahetukii krpá kariyácho more Tomár krpáy tomáre peyechi (Tumi) Púrńatá dile mor ásháy |
By virtue of sádhaná, I cannot attain You;
On me You applied unmerited mercy. By Your grace, I've found You; You satisfied my yearning. |
Por virtude de sádhaná[nb 3], não consigo alcançá-Lo;
Você ministrou sobre mim uma misericórdia imerecida. Por Sua graça, eu O encontrei; Você satisfez meu anseio. |
Notas
- ↑ Traduzido por Rama Deva
- ↑ Dhyán é comumente traduzido como “meditação”. Mais precisamente, é um processo pelo qual a mente flui em um fluxo contínuo em direção ao Supremo.
- ↑ Sádhaná é comumente usado para significar “meditação” ou “dhyán”. Entretanto, de forma mais precisa, é o esforço árduo para a perfeição espiritual.
Gravaçōes
- Ouça a canção Kata kál pare peyechi tomáre cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse