Canção 0389 Phulera vanete bhramará eseche

Letra

Escrita romana Traduçao para o inglés Tradução para o português[nb 1]
Phulera vanete bhramará eseche

Gunguniye kii kathá kayeche

Se je cáhe shudhu phulera sab madhu

Báki jáhá kichu phele rekheche

In the flower grove, a bumblebee has entered;

Humming, what does she mean to say?

She simply wants all the floral nectar,

Every bit that has been retained.

No bosque florido, chegou uma abelha;

Zumbindo, que história ela conta então?

Ela deseja apenas todo o doce néctar das flores,

E tudo o mais, sem valor, deixa ao chão.[nb 2]

Jáhá chilo d́háká kuṋŕira gahane

Ati sajatane ati gopane

Nimeśe sei madhu niyeche nihsheśe

Niye nevár kathá jániye diyeche

It was hard to get, concealed by the blossom

So very carefully, so very stealthily.

With one mind, she carried the nectar off;

And with the taking, that fact she revealed.

Era difícil de obter, oculto no coração da flor.

Com tanto cuidado, tão bem protegido,

Num instante ele tomou sem deixar vestígios,

E ao levar, revelou seu destino.

Suvás chilo mákhá reńute reńute

Madhu nite giye suvás geche sáthe

Phuler sab reńu mekheche gáyete

Mekhe nevár kathá káńe shuniyeche

Sweet fragrance there was and smeared with pollen;

With the removal of nectar also went the scent.

All the flower pollen covered her as she went;

Thus coated from the theft, she reported the event.

O perfume estava misturado ao pólen,

Mas ao tomar o néctar, também levou o aroma.

Todo o pólen ficou impregnado em seu corpo,

Coberta pelo néctar roubado, anunciou o ocorrido.

Notas

  1. Traduzido pela família universal
  2. Esta canção parece ser uma metáfora para a busca espiritual ou, possivelmente, para a vida como um todo. Dependendo da forma como se interpreta a canção, a abelha pode representar tanto o aspirante espiritual quanto o objeto de sua devoção (Deus). A metáfora se baseia no comportamento de busca por alimento das abelhas.

Gravaçōes

  • Ouça a canção Phulera vanete bhramará eseche cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse