Saltar para o conteúdo

Canção 0401 Nácera tále chande gáne

Fonte: Sarkarverse

Letra

Escrita romana Traduçao para o inglés Tradução para o português[nb 1]
Nácera tále chande gáne

Ucchal halo áji dhará

Háráno diner háráno sure

Sabái halo mátoyárá

In the rhythm of song and the cadence of dance,

Today, the world became comprehensive.

With lost melodies from days of yore,

Everyone was ecstatic.

No ritmo da dança, na cadência da canção,

hoje o mundo se encheu de entusiasmo.

Com melodias perdidas de dias passados,

todos ficaram em êxtase.

Aiṋjana eṋke cokhe geṋthe náo málá

Puśpera saorabhe bhare náo d́álá

Paráńer ráuṋá rauṋe sabáre ráuṋiye diye

Cáṋpár gandhe karo bhará

With eyes painted, bring your thread for garland;

Bring your basket full of fragrant flowers.

Dyeing everyone with life's crimson color,

Imbue with magnolia scent.

Pinte os olhos, leve consigo um colar de flores;

encha sua cesta com a fragrância das flores.

Colorindo a todos com o tom vívido da vida,

preencha o ambiente com o perfume da flor de magnolia.

Áloker samárohe áj

Citta sabár halo svayambará

Citta core káche peye áj

Maner parág halo ápanhárá

Now, with splendor of effulgence,

The joint mind was taken as partner.

Finding near at present the Thief of Hearts,

Mental pollen was entranced.

Hoje, com a explosão da luz,

Hoje, o coração de todos escolheu seu par.

Encontrando de perto o ladrão dos corações,

o pólen da mente estava encantado.

Notas

  1. Traduzido pela família universal

Gravaçōes

  • Ouça a canção Nácera tále chande gáne cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse