Saltar para o conteúdo

Canção 0630 Tomár kathá bheve bheve, din je cale jáy

Fonte: Sarkarverse

Letra

Escrita romana Traduçao para o inglés Tradução para o português[nb 1]
Tomár kathá bheve bheve

Din je cale jáy (ámár)

Tumi ásile ná háy

Always thinking of Thee,

My days, they go by.

You have not arrived.

Sempre pensando em Ti,

Meus dias passam.

Tu não chegaste.

Ghát́e ghát́e bát́e bát́e

Kená becá sere hát́e

Kata je lok elo gelo

Bhará gáuṋ shukiye gelo

Tumi kotháy tumi kotháy

On roadways and riverbanks,

Trading in the marketplace,

Many people came and went;

My once-full current has dried out,

So where art Thou?

Nas estradas e margens de rios,

No comércio do mercado,

Muitos vieram e se foram;

Minha corrente outrora cheia secou,

Onde estás, então?

Acin desher acin neye

Ásbe kabe tarii beye

Sei ásá path áchi ceye

Hiyá múracháy

Along an unknown land's unknown waterway,

When will You come, plying Your ferry?

For that advent I am keenly waiting;

My heart, it is breaking.

Por uma hidrovia desconhecida de terras desconhecidas,

Quando virás, manobrando Tua barca?

Por essa chegada espero ansioso;

Meu coração se despedaça.

Notas

  1. Traduzido por Santosh Bimal

Gravaçōes

  • Ouça a canção Tomár kathá bheve bheve, din je cale jáy cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse