Canção 0787 Sakal bháver ádhár tumi
Letra
| Escrita romana | Traduçao para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| Sakal bháver ádhár tumi
Tomár náme jái go mete Satata cái tomáy pete (ámi) Nibhrte mor áṋkhipáte |
You are the base of all my thinking;
With Your names, oh I get tipsy. Ever I would obtain Thee, Privately upon my eyelids. |
Você é a base de todo o meu pensamento;
Com Seus nomes, oh, eu me embriago. Eu sempre quis obtê-Lo, Particularmente em minhas pálpebras. |
| Tomár rúpe bhará bhuvan
Tomár ráge nandita man Tomár mukher mantra pete Rág ráginii elo dharáte |
The cosmos is full of Your forms;
The mind rejoices in Your colors. To receive the mantras You utter, Music came into the world. |
O cosmos está repleto de Suas formas;
A mente se alegra com Suas cores. Para receber os mantras que você pronuncia, A música veio ao mundo. |
| Ákásh bhará tomár álo
Pratham jedin dharáy elo Sariye diye sakal kálo Baddha kárár dvár khulite |
The heavens filled with Your effulgence
The first day that it came to earth. All of the darkness was abolished, Barred jail gates to unfasten. |
Os céus se encheram de Sua refulgência
No primeiro dia em que chegou à Terra. Toda a escuridão foi abolida, Os portões da prisão foram abertos. |
Notas
- ↑ Traduzido por Krsna Dias
Gravaçōes
- Ouça a canção Sakal bháver ádhár tumi cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse