Canção 0820 Tumi ná d́ákitei ele ámára ghare

Letra

Escrita romana Traduçao para o inglés Tradução para o português[nb 1]
Tumi ná d́ákitei ele ámára ghare

E kii anuráge e kii anuráge

Kichu ná kahitei tumi kathá kahile

E kii svapna ráge e kii svapna ráge

Without my invite, You entered my home...

What kind of love is this, what kind of love?

Without my saying a word, to me You spoke...

What is this surreal affection, this surreal affection?

Sem meu convite, Você entrou em meu lar...

Que tipo de amor é esse, que tipo de amor?

Sem que eu dissesse uma palavra, Você falou comigo...

O que é essa afeição surreal, essa afeição surreal?

Mor here jáoyá hiyá chilo avaheláy

Phire páoyá nishá elo vihvalatáy (mor)

Paritripta trśá háse prasannatáy

Etadine ele bhese phulaparáge (tumi)

My despondent heart had plunged into disrepair;

Repeatedly the night found me in a baffled state.

Now my quenched thirst smiles with contentment;

After long, You arrived, borne on flower pollen.

Meu coração desanimado mergulhou em desespero;

Repetidamente a noite me encontrou em um estado desconcertante.

Agora minha sede saciada sorri de contentamento;

Depois de muito tempo, Você chegou, carregado de pólen de flores.

Balo kiser tare tava e karuńá

Tabe kena karechile eta chalaná

Bhálobáso ki ná balo ná balo ná

Kena dúre theke basechile kon viráge

Kon viráge balo kon viráge

Speak up, maybe I don't merit this Your pity;

But why did You make such a huge deceit?

Pray tell, do You love me or do You not...

Why did You stay far away, with what were You displeased...

Say how You were dissatisfied, what was Your disaffection?

Fale, talvez eu não mereça essa Sua piedade;

Mas por que Você cometeu um engano tão grande?

Por favor, diga-me, Você me ama ou não...

Por que Você ficou longe, com o que Você ficou descontente...

Diga como Você estava insatisfeito, qual era o Seu descontentamento?

Notas

  1. Traduzido por Krsna Dias

Gravaçōes

  • Ouça a canção Tumi ná d́ákitei ele ámára ghare cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse