Saltar para o conteúdo

Canção 1030 Tumi ke go ele, ke go ele

Fonte: Sarkarverse

Letra

Escrita romana Traduçao para o inglés Tradução para o português[nb 1]
Tumi ke go ele

Ke go ele

Diirghakáler nidrá bháuṋgále

Áṋdhár hrday áloy bharále

Who are You that came;

Oh Who came?

My long-standing slumber You did break;

My gloomy heart with light You did bathe.

Quem e que que chegou;

Oh quem veio?

Meu prolongado sono profundo você rompeu;

Meu coração triste você banhou em luz.

Shukno shákháy mukul jágále

Mará gáuṋe joyár bahále

Sonár rauṋe jiivan ráuṋále

On the withered branch a bud You waked;

A flood You made the dried-up stream convey.

With golden hues my existence You did paint.

Num ramo murcho um botão você renasceu;

Você fez trazer um diluvio o riacho seco.

Com tons dourados você pintou minha existência.

Tomáy peye sakal peyechi

Tomár ásáy ásh mit́iyechi

Diirghacalár klánti bhulále

Man mátáno sure tále

On getting Thee I've attained everything;

With Your arrival my desires I've achieved.

You obliterated the long trip's fatigue

With mind-enthralling meter and melody.

Tendo você eu alcancei tudo;

Com sua chegada todos meus desejos foram realizados.

Você eliminou a exaustão desta longa viagem

Com mente cativada em ritmo e melodia.

Notas

  1. Traduzido por Acarya Muktatmananda Avadhuta

Gravaçōes

  • Ouça a canção Tumi ke go ele, ke go ele cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse