Canção 1059 Eso eso jyotir chat́áy tumi eso eso
Letra
| Escrita romana | Traduçao para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| Eso eso jyotir chat́áy tumi eso eso
Sapta ashvarathe mariicimáliir pathe Ese sakalke bhalabeso |
Please come; please do come in radiant splendor
On the seven-horsed chariot with solar course. Upon Your arrival, please love everyone. |
Por favor venha; por favor venha em esplendor radiante
Na carruagem de sete cavalos[nb 2] na trajetória solar. Na sua chegada, por favor ame a todos. |
| Andha jáminii sheśe tomári ásár áshe
Unmukh haye sabe púv mukhe áche base Digvalaye mrdu heso (tumi) |
At the close of pitch-dark night, in hope of Your coming,
Everyone is transfixed, gazing intently to the east. On the skyline, cast a tender smile please. |
No final da noite de breu, em esperança de tua vinda,
Todos estão imóveis, olhando intensamente ao leste. No horizonte, de um afetuoso sorriso por favor. |
| Áṋdhárer jata klesh hauk ebár sheś
Jaŕatár jata gláni haye ják nihsheś Álor pulake nabhe eso (tumi) |
This time, let there be an end to all dark's misery;
Worldly depravity, let it now be gone completely. With the thrill of light, on the sky please do appear. |
Desta vez, termine toda a escuridão da miséria;
A viciosidade do mundo, deixe que se evada completamente. Com a emoção da luz, no céu por favor apareça. |
Notas
Gravaçōes
- Ouça a canção Eso eso jyotir chat́áy tumi eso eso cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse