Canção 0091 Sheś hemante himel haoyáy

Letra

Escrita romana Traduçao para o inglés Tradução para o português[nb 1]
Sheś hemante himel haoyáy

Kamal kena phot́e ná

Madhuvihiin phulgulite

Madhup kena jot́e ná

In the frosty air at prewinter's end,

Why does the lotus not blossom?

On flowers nectarless,

Why do the bees not gather?

No ar gelado do fim do inverno,

Por que o lótus não floresce?

Em flores sem néctar,

Por que as abelhas não se aproximam?

Vane kamal nái bá phut́uk

Mane kamal phot́e go

Phule madhup nái bá jut́uk

Citte madhup jot́e go

Loti may not blossom in the woods,

But in the mind, a lotus blooms!

Bees may not gather on flowers,

But in the psyche bees assemble.

O Lotus pode não florescer na floresta,

Mas na mente, o lótus floresce!

As abelhas podem não se aproximar em flores sem nectar,

Mas na psique as abelhas se aproximam.

Hemanter ei karuń táne

Kánanbhará vyathár gáne

Tár manane kintu kotháo

Kona vyathái tháke ná

In the doleful strains of prewinter,

With woeful songs the grove is filled.

Yet thinking of Him anyplace,

No trace of pain remains.

Nas tensões tristes do inverno,

Com canções tristes o bosque se enche.

No entanto, pensando N`Ele em qualquer lugar,

Nenhum traço de dor permanece.

Gandhamadhu nái bá thákuk

Gandhamadhu udgiita hok

Tár áshise karba morá

Notun dhará racaná

Though sweet scent may not remain,

Sweet scent may still be proclaimed.

With His blessing we will build

A new world order.

Embora o doce perfume possa não permanecer,

O doce perfume ainda pode ser proclamado.

Com Sua bênção, construiremos

Uma nova ordem mundial.

Notas

  1. Traduzido por Karun Jamili

Gravaçōes

  • Ouça a canção Sheś hemante himel haoyáy cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse